Chuo-ku Tourism Association Official Blog

Chuo-ku Tourism Association correspondent blog

Introducing Chuo-ku's seasonal information by sightseeing volunteer members who passed the Chuo-ku Tourism Association's Chuo-ku Tourism Certification and registered as correspondents.

List of Authors

>>About this blog

Recent blog post

"Foreign Traveler Hospitality Customer Service Course" I learned a lot. 

[Silver] August 2, 2016 12:00

 Chuo-ku Ward Residents' Department Commerce and Tourism Division has held five “Foreign Traveler Hospitality Customer Service Courses” since July 6th.

Participated in the first "Inbound latest situation and understanding of different cultures", the second "English that can be used immediately-basic-" and the fourth English "English that can be used immediately-step-up-" Was. General companies and individuals cost 5,000 yen, but companies and shops that are members of the Chuo-ku Tourism Association are half price 2,500 yen.

1469842694770.jpg

The first "Inbound Latest Situation and Intercultural Understanding" is, as the title suggests, in addition to the latest situation and cross-cultural understanding of tourists coming from foreign countries, such as Chinese visiting by bombings, to understand customers coming from overseas. It is to try. "Eliminate preconceptions and beliefs for foreigners," "hospitality," and "customer service." "Customer service" requires aggressive sales that goes one step ahead, "know and accept different cultures", foreign customs (taboo), and rounding the thumb and index finger that express money in Japan Is completely different from country to country. And there is no so-called foreigner or Chinese. It means that each individual has a difference in temperament and diversity.

1469842716034.jpg
 In the second English, “Everyone that can be used immediately-basic”, “hospitality”, “basic English”, and “knowledge / different culture” are “hospitality”, “basic English” and “knowledge / different culture”.

・You will be happy and have fun with your usual hospitality

・Actively speak and deepen mutual exchange in basic English.

After learning that, in English role-playing, we talked in English about the basics of customer service English with the M Department Store Ginza store.

1469842731259.jpg

 In the fourth English, "Everyone that can be used immediately-step-up-", I learned English that would be useful by sharing roles with the sales staff of a Japanese paper shop with a history of more than 300 years. .

In "Easy-to-use English-Step-up-", I learned phrases such as "I recommend shopping in Nihonbashi" and "I recommend shopping in Ginza" and improved my skills.

 Before learning English, I learned from the instructor, "Basic customer service should be like this!"

It's a beautiful gesture, a flowing behavior and a way of serving customers. The response is wonderful or beautiful. I had a very good feeling.

Such a wonderful lecturer also taught us how to respond to customers who have little common sense. An example is "the scene of changing baby diapers in the store."

Don't lose your beautiful smile, with your eyes (mejikara) and <Please!>And the gesture that leads to the toilet

The participants' sympathy and laughter were given to the way to preach with a strong will from the elegant and soft waist.

In that sense, it was a "foreign tourist hospitality course" that I learned a lot. Also, I'd like to go to study.

 Added: When I headed to Chuo-ku government office by Edo bus, I saw a little older landlady than me going to the customer service course. It's a business opportunity to entertain foreigners who came here, so I felt the enthusiasm that it was only about customer service English.